Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Bulgara - спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaBulgara

Kategorio Poezio - Scienco

Titolo
спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...
Teksto
Submetigx per beibibon
Font-lingvo: Rusa

спал медведь в своей берлоге, спал всю зиму, ждал весны. вдруг проснулся косолапый. слышит- каплет... вот беда! и вскочил- кругом вода !заспешил медведь наружу: заливает -не до сна !вылез он и видит: лужи, тает снег... пришла весна!

Titolo
Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.
Traduko
Bulgara

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Bulgara

Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.Изведнъж тромавия мечок се събудил, ослушал се - капе...ето ти беда! И скочил - навсякъде наоколо - вода! Забързал мечока навън да излиза - не му е до сън! Излязъл той и какво да види: локви, снега се топи... дошла е пролетта!
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 16 Novembro 2008 23:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Novembro 2008 21:32

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"Кругом вода" значи "навсякъде наоколо - вода" и не "да излива навън", а да излиЗа навън Галке...

16 Novembro 2008 22:46

galka
Nombro da afiŝoj: 567


Виноват...