Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Bulgaars - спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischBulgaars

Categorie Poëzie - Wetenschap

Titel
спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...
Tekst
Opgestuurd door beibibon
Uitgangs-taal: Russisch

спал медведь в своей берлоге, спал всю зиму, ждал весны. вдруг проснулся косолапый. слышит- каплет... вот беда! и вскочил- кругом вода !заспешил медведь наружу: заливает -не до сна !вылез он и видит: лужи, тает снег... пришла весна!

Titel
Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door galka
Doel-taal: Bulgaars

Спал мечокът в своята бърлога, спал цяла зима, чакал пролетта.Изведнъж тромавия мечок се събудил, ослушал се - капе...ето ти беда! И скочил - навсякъде наоколо - вода! Забързал мечока навън да излиза - не му е до сън! Излязъл той и какво да види: локви, снега се топи... дошла е пролетта!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 16 november 2008 23:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 november 2008 21:32

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"Кругом вода" значи "навсякъде наоколо - вода" и не "да излива навън", а да излиЗа навън Галке...

16 november 2008 22:46

galka
Aantal berichten: 567


Виноват...