Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND...
Källspråk: Rumänska

AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ

Titel
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ...
Översättning
Engelska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Engelska

DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY
Anmärkningar avseende översättningen
avans could be -- down payment, deposit, advance payment.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 23 November 2008 12:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 November 2008 16:26

azitrad
Antal inlägg: 970
Hi, Maddie

I think "avans" is "advance payment"

21 November 2008 17:10

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.


21 November 2008 17:16

azitrad
Antal inlägg: 970
True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment



21 November 2008 19:40

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.

Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word.