Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND...
テキスト
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ

タイトル
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ...
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY
翻訳についてのコメント
avans could be -- down payment, deposit, advance payment.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 23日 12:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 21日 16:26

azitrad
投稿数: 970
Hi, Maddie

I think "avans" is "advance payment"

2008年 11月 21日 17:10

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.


2008年 11月 21日 17:16

azitrad
投稿数: 970
True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment



2008年 11月 21日 19:40

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.

Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word.