Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND...
Herkunftssprache: Rumänisch

AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ

Titel
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Englisch

DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY
Bemerkungen zur Übersetzung
avans could be -- down payment, deposit, advance payment.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 November 2008 12:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 November 2008 16:26

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Hi, Maddie

I think "avans" is "advance payment"

21 November 2008 17:10

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.


21 November 2008 17:16

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment



21 November 2008 19:40

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.

Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word.