Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND...
Língua de origem: Romeno

AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ

Título
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ...
Tradução
Inglês

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Inglês

DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY
Notas sobre a tradução
avans could be -- down payment, deposit, advance payment.
Última validação ou edição por lilian canale - 23 Novembro 2008 12:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Novembro 2008 16:26

azitrad
Número de mensagens: 970
Hi, Maddie

I think "avans" is "advance payment"

21 Novembro 2008 17:10

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.


21 Novembro 2008 17:16

azitrad
Número de mensagens: 970
True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment



21 Novembro 2008 19:40

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.

Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word.