| |
|
Tradução - Romeno-Inglês - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND... | | Língua de origem: Romeno
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ |
|
| DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ... | TraduçãoInglês Traduzido por MÃ¥ddie | Língua alvo: Inglês
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY | | avans could be -- down payment, deposit, advance payment. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 23 Novembro 2008 12:31
Última Mensagem | | | | | 21 Novembro 2008 16:26 | | | Hi, Maddie
I think "avans" is "advance payment" | | | 21 Novembro 2008 17:10 | | | Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.
| | | 21 Novembro 2008 17:16 | | | True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment
| | | 21 Novembro 2008 19:40 | | | I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.
Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word. |
|
| |
|