Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - AVANS CÂND TRIMITEÅ¢I COMANDA, CÂND...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

AVANS CÂND TRIMITEŢI COMANDA, CÂND SE ÎNCARCĂ MARFA DE LA FABRICĂ

τίτλος
DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

DEPOSIT WHEN YOU REMIT THE ORDER, WHEN THE MERCHANDISE IS LOADED AT THE FACTORY
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
avans could be -- down payment, deposit, advance payment.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Νοέμβριος 2008 12:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Νοέμβριος 2008 16:26

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Hi, Maddie

I think "avans" is "advance payment"

21 Νοέμβριος 2008 17:10

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hi Andreea, I was thinking about down payment at first, they are synonims : deposit.


21 Νοέμβριος 2008 17:16

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
True, but:
1. deposit can be any amount of money, not necessarily an advance
2. the down payment is usually followed by a loan
3. advance payment = the part of a contractually due sum that is paid in advance, while the balance will only follow after receipt on the counterpart in goods or services
http://en.wikipedia.org/wiki/Advance_payment



21 Νοέμβριος 2008 19:40

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
I know, but a deposit could be an advance; I understand very well the differences between those three notions.

Anyway, for things to be clear, I've placed in the comment's field an explanation. If it's not enough, I'll choose something else, even if I don't think it's wrong, in order to avoid a long discussion about one word.