Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Tyska - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTyska

Titel
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Text
Tillagd av Rali
Källspråk: Bulgariska

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Titel
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Översättning
Tyska

Översatt av trolletje
Språket som det ska översättas till: Tyska

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 26 Januari 2009 20:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Januari 2009 10:03

drakova
Antal inlägg: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Januari 2009 15:22

italo07
Antal inlägg: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Januari 2009 20:29

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.