Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Alemão - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroAlemão

Título
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Texto
Enviado por Rali
Língua de origem: Búlgaro

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Título
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Tradução
Alemão

Traduzido por trolletje
Língua alvo: Alemão

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Última validação ou edição por italo07 - 26 Janeiro 2009 20:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Janeiro 2009 10:03

drakova
Número de mensagens: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Janeiro 2009 15:22

italo07
Número de mensagens: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Janeiro 2009 20:29

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.