Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Germana - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraGermana

Titolo
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Teksto
Submetigx per Rali
Font-lingvo: Bulgara

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Titolo
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Traduko
Germana

Tradukita per trolletje
Cel-lingvo: Germana

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 26 Januaro 2009 20:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Januaro 2009 10:03

drakova
Nombro da afiŝoj: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Januaro 2009 15:22

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Januaro 2009 20:29

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.