Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Tedesco - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTedesco

Titolo
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Testo
Aggiunto da Rali
Lingua originale: Bulgaro

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Titolo
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Traduzione
Tedesco

Tradotto da trolletje
Lingua di destinazione: Tedesco

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Ultima convalida o modifica di italo07 - 26 Gennaio 2009 20:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Gennaio 2009 10:03

drakova
Numero di messaggi: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Gennaio 2009 15:22

italo07
Numero di messaggi: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Gennaio 2009 20:29

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.