Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Alemany - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAlemany

Títol
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Text
Enviat per Rali
Idioma orígen: Búlgar

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Títol
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Traducció
Alemany

Traduït per trolletje
Idioma destí: Alemany

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Darrera validació o edició per italo07 - 26 Gener 2009 20:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Gener 2009 10:03

drakova
Nombre de missatges: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Gener 2009 15:22

italo07
Nombre de missatges: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Gener 2009 20:29

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.