Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Tysk - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskTysk

Tittel
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Tekst
Skrevet av Rali
Kildespråk: Bulgarsk

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Tittel
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Oversettelse
Tysk

Oversatt av trolletje
Språket det skal oversettes til: Tysk

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Senest vurdert og redigert av italo07 - 26 Januar 2009 20:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Januar 2009 10:03

drakova
Antall Innlegg: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Januar 2009 15:22

italo07
Antall Innlegg: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Januar 2009 20:29

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.