Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-גרמנית - Честито Рождество Христово! Мирна ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתגרמנית

שם
Честито Рождество Христово! Мирна ...
טקסט
נשלח על ידי Rali
שפת המקור: בולגרית

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

שם
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי trolletje
שפת המטרה: גרמנית

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 26 ינואר 2009 20:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 ינואר 2009 10:03

drakova
מספר הודעות: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 ינואר 2009 15:22

italo07
מספר הודעות: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 ינואר 2009 20:29

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.