Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - voce é um doceAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Ord Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
voce é um doce |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
Eres un encanto. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Januari 2009 13:40
Senaste inlägg | | | | | 4 Januari 2009 13:39 | | | ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonarÃa natural en español.
Lo mejor serÃa traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale? | | | 4 Januari 2009 16:27 | | | Ah. Olvidé que “você†en portugués puede ser usado como tú. Y no sabÃa que “ser um doce†era una frase idiomática. Muchas gracias. |
|
|