Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kihispania - voce é um doceHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Word Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | Nakala Tafsiri iliombwa na juanlu | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
voce é um doce |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kihispania
Eres un encanto. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Januari 2009 13:40
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 4 Januari 2009 13:39 | | | ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonarÃa natural en español.
Lo mejor serÃa traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale? | | | 4 Januari 2009 16:27 | | | Ah. Olvidé que “você†en portugués puede ser usado como tú. Y no sabÃa que “ser um doce†era una frase idiomática. Muchas gracias. |
|
|