Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - voce é um doceObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Słowo Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
voce é um doce |
|
| | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez ellasevia | Język docelowy: Hiszpański
Eres un encanto. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Styczeń 2009 13:40
Ostatni Post | | | | | 4 Styczeń 2009 13:39 | | | ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonarÃa natural en español.
Lo mejor serÃa traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale? | | | 4 Styczeń 2009 16:27 | | | Ah. Olvidé que “você†en portugués puede ser usado como tú. Y no sabÃa que “ser um doce†era una frase idiomática. Muchas gracias. |
|
|