Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ספרדית - voce é um doce

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתספרדית

קטגוריה מילה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
voce é um doce
טקסט
נשלח על ידי juanlu
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

voce é um doce

שם
Eres un encanto.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי ellasevia
שפת המטרה: ספרדית

Eres un encanto.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 ינואר 2009 13:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ינואר 2009 13:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonaría natural en español.

Lo mejor sería traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale?

4 ינואר 2009 16:27

ellasevia
מספר הודעות: 145
Ah. Olvidé que “você” en portugués puede ser usado como tú. Y no sabía que “ser um doce” era una frase idiomática. Muchas gracias.