Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - voce é um doce

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Слово

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
voce é um doce
Текст
Публікацію зроблено juanlu
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

voce é um doce

Заголовок
Eres un encanto.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено ellasevia
Мова, якою перекладати: Іспанська

Eres un encanto.
Затверджено lilian canale - 4 Січня 2009 13:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Січня 2009 13:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonaría natural en español.

Lo mejor sería traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale?

4 Січня 2009 16:27

ellasevia
Кількість повідомлень: 145
Ah. Olvidé que “você” en portugués puede ser usado como tú. Y no sabía que “ser um doce” era una frase idiomática. Muchas gracias.