Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Svenska - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaSvenska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Text
Tillagd av veronica.skottlund
Källspråk: Spanska

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Anmärkningar avseende översättningen
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Titel
Det gör mig.....
Översättning
Svenska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Svenska

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
Senast granskad eller redigerad av pias - 31 Januari 2009 21:09