Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Text
Înscris de veronica.skottlund
Limba sursă: Spaniolă

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Observaţii despre traducere
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Titlu
Det gör mig.....
Traducerea
Suedeză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Suedeză

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 31 Ianuarie 2009 21:09