Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Swedish - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиSwedish

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Текст
Предоставено от veronica.skottlund
Език, от който се превежда: Испански

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Забележки за превода
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Заглавие
Det gör mig.....
Превод
Swedish

Преведено от lenab
Желан език: Swedish

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
За последен път се одобри от pias - 31 Януари 2009 21:09