Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholSueco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Texto
Enviado por veronica.skottlund
Língua de origem: Espanhol

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Notas sobre a tradução
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Título
Det gör mig.....
Tradução
Sueco

Traduzido por lenab
Língua alvo: Sueco

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
Última validação ou edição por pias - 31 Janeiro 2009 21:09