Översättning - Franska-Iriska - J'ai fait ce que j'ai puAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Uttryck - Dagliga livet | | | Källspråk: Franska
J'ai fait ce que j'ai pu | Anmärkningar avseende översättningen | en anglais : I did what I could |
|
| Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | ÖversättningIriska Översatt av Dewan | Språket som det ska översättas till: Iriska
Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | Anmärkningar avseende översättningen | There is no present perfect tense in Irish. |
|
Senast granskad eller redigerad av Dewan - 14 Juni 2009 14:22
Senaste inlägg | | | | | 26 Maj 2009 05:06 | | | Merci beaucoup Dewan !
Amitiés
Bagheera | | | 26 Maj 2009 06:01 | | | | | | 26 Maj 2009 06:14 | | | Je veux faire écrire cette phrase en Irlandais sur ma tombe ! Mon grand-père était Irlandais mais il ne nous a rien transmis ! pas un seul mot ni d'Irlandais, ni même d'anglais !
Mais je me sens très emplie de sang irlandais...
Voilà ! Bonne continuation à vous et merci encore !
Amicalement
Bagheera |
|
|