Μετάφραση - Γαλλικά-Ιρλανδικά - J'ai fait ce que j'ai puΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή | | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
J'ai fait ce que j'ai pu | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | en anglais : I did what I could |
|
| Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | ΜετάφρασηΙρλανδικά Μεταφράστηκε από Dewan | Γλώσσα προορισμού: Ιρλανδικά
Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | There is no present perfect tense in Irish. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Dewan - 14 Ιούνιος 2009 14:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Μάϊ 2009 05:06 | | | Merci beaucoup Dewan !
Amitiés
Bagheera | | | 26 Μάϊ 2009 06:01 | | DewanΑριθμός μηνυμάτων: 44 | | | | 26 Μάϊ 2009 06:14 | | | Je veux faire écrire cette phrase en Irlandais sur ma tombe ! Mon grand-père était Irlandais mais il ne nous a rien transmis ! pas un seul mot ni d'Irlandais, ni même d'anglais !
Mais je me sens très emplie de sang irlandais...
Voilà ! Bonne continuation à vous et merci encore !
Amicalement
Bagheera |
|
|