ترجمه - فرانسوی-ایرلندی - J'ai fait ce que j'ai puموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: فرانسوی
J'ai fait ce que j'ai pu | | en anglais : I did what I could |
|
| Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | ترجمهایرلندی Dewan ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایرلندی
Tá an méid a bhà ar mo chumas a dhéanamh déanta | | There is no present perfect tense in Irish. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dewan - 14 ژوئن 2009 14:22
آخرین پیامها | | | | | 26 می 2009 05:06 | | | Merci beaucoup Dewan !
Amitiés
Bagheera | | | 26 می 2009 06:01 | | | | | | 26 می 2009 06:14 | | | Je veux faire écrire cette phrase en Irlandais sur ma tombe ! Mon grand-père était Irlandais mais il ne nous a rien transmis ! pas un seul mot ni d'Irlandais, ni même d'anglais !
Mais je me sens très emplie de sang irlandais...
Voilà ! Bonne continuation à vous et merci encore !
Amicalement
Bagheera |
|
|