Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - pucca

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Barn och ungdomar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
pucca
Text
Tillagd av miroÅŸko
Källspråk: Turkiska

PUCCA, yuvarlak saçlari ve sevimli gülümsemesi ile, bir Çin restorantinin sahibi bir kiz çocugudur. Meyveli tatlilardan ve çin çubugu ile dans etmekten hoslanir fakat, favorisi Çin hanedanligi soyundan gelen GARU'dur.
PUCCA'nin ona olan askini göstermesinden dolayi, GARU huzurunu kaçirmaktadir. Simdi GARU'nun kaderi PUCCA'nin ellerindedir.
Anmärkningar avseende översättningen
çok güzel

Titel
PUCCA
Översättning
Engelska

Översatt av creaticecritics
Språket som det ska översättas till: Engelska

PUCCA,the girl with rounded hair and lovely smile, is the owner of a Chinese restaurant. She's fond of fruity desserts and chopsticks, however her favorite is GARU; a member boy of a Chinese dynasty.
Because PUCCA shows her affection to him, GARU unsettles her. Now, GARU's fate is in PUCCA's hands.
Anmärkningar avseende översättningen
Meaning:Garu is somehow affluent with her.Maybe he's not fond or not feeling well about her; so that he makes fun of her with ridiculuous jokes. And so, Pucca is now a begging lover, wishing mercy! (That is just a naive comment for the meaning!)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Mars 2009 12:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Mars 2009 19:14

lilian canale
Antal inlägg: 14972
faith ---> fate

25 Mars 2009 19:33

merdogan
Antal inlägg: 3769
PUCCA,the girl....> Pucca is a female child who...

She's fond of fruity desserts and chopsticks....> She likes fond of fruity desserts and to dance with chopsticks

26 Mars 2009 02:23

creaticecritics
Antal inlägg: 16
faith--fate olarak duzeltilirse çok sevinirim.