Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - pucca

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Utrykk - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
pucca
Tekst
Skrevet av miroÅŸko
Kildespråk: Tyrkisk

PUCCA, yuvarlak saçlari ve sevimli gülümsemesi ile, bir Çin restorantinin sahibi bir kiz çocugudur. Meyveli tatlilardan ve çin çubugu ile dans etmekten hoslanir fakat, favorisi Çin hanedanligi soyundan gelen GARU'dur.
PUCCA'nin ona olan askini göstermesinden dolayi, GARU huzurunu kaçirmaktadir. Simdi GARU'nun kaderi PUCCA'nin ellerindedir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
çok güzel

Tittel
PUCCA
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av creaticecritics
Språket det skal oversettes til: Engelsk

PUCCA,the girl with rounded hair and lovely smile, is the owner of a Chinese restaurant. She's fond of fruity desserts and chopsticks, however her favorite is GARU; a member boy of a Chinese dynasty.
Because PUCCA shows her affection to him, GARU unsettles her. Now, GARU's fate is in PUCCA's hands.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Meaning:Garu is somehow affluent with her.Maybe he's not fond or not feeling well about her; so that he makes fun of her with ridiculuous jokes. And so, Pucca is now a begging lover, wishing mercy! (That is just a naive comment for the meaning!)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Mars 2009 12:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mars 2009 19:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
faith ---> fate

25 Mars 2009 19:33

merdogan
Antall Innlegg: 3769
PUCCA,the girl....> Pucca is a female child who...

She's fond of fruity desserts and chopsticks....> She likes fond of fruity desserts and to dance with chopsticks

26 Mars 2009 02:23

creaticecritics
Antall Innlegg: 16
faith--fate olarak duzeltilirse çok sevinirim.