Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - pucca

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Copii şi adolescenţi

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
pucca
Text
Înscris de miroÅŸko
Limba sursă: Turcă

PUCCA, yuvarlak saçlari ve sevimli gülümsemesi ile, bir Çin restorantinin sahibi bir kiz çocugudur. Meyveli tatlilardan ve çin çubugu ile dans etmekten hoslanir fakat, favorisi Çin hanedanligi soyundan gelen GARU'dur.
PUCCA'nin ona olan askini göstermesinden dolayi, GARU huzurunu kaçirmaktadir. Simdi GARU'nun kaderi PUCCA'nin ellerindedir.
Observaţii despre traducere
çok güzel

Titlu
PUCCA
Traducerea
Engleză

Tradus de creaticecritics
Limba ţintă: Engleză

PUCCA,the girl with rounded hair and lovely smile, is the owner of a Chinese restaurant. She's fond of fruity desserts and chopsticks, however her favorite is GARU; a member boy of a Chinese dynasty.
Because PUCCA shows her affection to him, GARU unsettles her. Now, GARU's fate is in PUCCA's hands.
Observaţii despre traducere
Meaning:Garu is somehow affluent with her.Maybe he's not fond or not feeling well about her; so that he makes fun of her with ridiculuous jokes. And so, Pucca is now a begging lover, wishing mercy! (That is just a naive comment for the meaning!)
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 Martie 2009 12:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Martie 2009 19:14

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
faith ---> fate

25 Martie 2009 19:33

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
PUCCA,the girl....> Pucca is a female child who...

She's fond of fruity desserts and chopsticks....> She likes fond of fruity desserts and to dance with chopsticks

26 Martie 2009 02:23

creaticecritics
Numărul mesajelor scrise: 16
faith--fate olarak duzeltilirse çok sevinirim.