Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kroatiska - Deserve-promoted-expert

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiskaTyskaKatalanskaEsperantoJapanskaSpanskaRyskaFranskaItalienskaKinesiska (förenklad)PortugisiskaRumänskaArabiskaHebreiskaAlbanskaPolskaSvenskaTjeckiskaFinskaLitauiskaBulgariskaTraditionell kinesiskaGrekiskaKroatiskaSerbiskaDanskaUngerskaNorskaKoreanskaPersiskaSlovakiskaAfrikan
Efterfrågade översättningar: UrduKurdiskaIriska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Deserve-promoted-expert
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Titel
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Översättning
Kroatiska

Översatt av mmikulicic
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Anmärkningar avseende översättningen
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 19 Mars 2007 07:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2006 22:59

cucumis
Antal inlägg: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Augusti 2006 23:40

mmikulicic
Antal inlägg: 1
oh yes, sorry!