Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Croată - Deserve-promoted-expert

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcăGermanăCatalanăEsperantoJaponezăSpaniolăRusăFrancezăItalianăChineză simplificatăPortughezăRomânăArabăEbraicãAlbanezăPolonezăSuedezăCehăFinlandezăLituanianăBulgarăChinezăGreacăCroatăSârbăDanezăMaghiarãNorvegianăCoreanăLimba persanăSlovacăAfricani
Traduceri cerute: UrduCurdă Irlandeză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Deserve-promoted-expert
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Titlu
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Traducerea
Croată

Tradus de mmikulicic
Limba ţintă: Croată

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Observaţii despre traducere
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 19 Martie 2007 07:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 August 2006 22:59

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 August 2006 23:40

mmikulicic
Numărul mesajelor scrise: 1
oh yes, sorry!