Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Croata - Deserve-promoted-expert

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurcoAlemãoCatalãoEsperantoJaponêsEspanholRussoFrancêsItalianoChinês simplificadoPortuguês europeuRomenoÁrabeHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoTchecoFinlandêsLituanoBúlgaroChinês tradicionalGregoCroataSérvioDinamarquêsHúngaroNorueguêsCoreanoPersa (farsi)EslovacoAfricâner
Traduções solicitadas: UrduCurdoIrlandês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Deserve-promoted-expert
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Título
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Tradução
Croata

Traduzido por mmikulicic
Idioma alvo: Croata

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Notas sobre a tradução
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Último validado ou editado por cucumis - 19 Março 2007 07:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Agosto 2006 22:59

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Agosto 2006 23:40

mmikulicic
Número de Mensagens: 1
oh yes, sorry!