Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Хърватски - Deserve-promoted-expert

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурскиНемскиКаталонскиЕсперантоЯпонскиИспанскиРускиФренскиИталианскиКитайски ОпростенПортугалскиРумънскиАрабскиИвритАлбанскиПолскиSwedishЧешкиФинскиЛитовскиБългарскиКитайскиГръцкиХърватскиСръбскиДатскиHungarianНорвежкиКорейскиПерсийски езикСловашкиАфрикански
Желани преводи: УрдуКюрдскиИрландски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Deserve-promoted-expert
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Заглавие
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Превод
Хърватски

Преведено от mmikulicic
Желан език: Хърватски

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Забележки за превода
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
За последен път се одобри от cucumis - 19 Март 2007 07:46





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Август 2006 22:59

cucumis
Общо мнения: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Август 2006 23:40

mmikulicic
Общо мнения: 1
oh yes, sorry!