Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Хорватский - Deserve-promoted-expert

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийНемецкийКаталанскийЭсперантоЯпонскийИспанскийРусскийФранцузскийИтальянскийКитайский упрощенный ПортугальскийРумынскийАрабскийИвритАлбанскийПольскийШведскийЧешскийФинскийЛитовскийБолгарскийКитайскийГреческийХорватскийСербскийДатскийВенгерскийНорвежскийКорейскийПерсидский языкСловацкийАфрикаанс
Запрошенные переводы: УрдуКурдский языкирландский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
Deserve-promoted-expert
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Статус
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Перевод
Хорватский

Перевод сделан mmikulicic
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Комментарии для переводчика
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 19 Март 2007 07:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Август 2006 22:59

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Август 2006 23:40

mmikulicic
Кол-во сообщений: 1
oh yes, sorry!