Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Kroatisk - Deserve-promoted-expert

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskTyskKatalanskEsperantoJapanskSpanskRussiskFranskItalienskKinesisk med forenkletPortugisiskRumenskArabiskHebraiskAlbanskPolskSvenskTsjekkiskFinskLitauiskBulgarskKinesiskGreskKroatiskSerbiskDanskUngarskNorskKoreanskPersiskSlovakiskAfrikaans
Etterspurte oversettelser: UrduKurdisk Irske

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Deserve-promoted-expert
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Tittel
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av mmikulicic
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Senest vurdert og redigert av cucumis - 19 Mars 2007 07:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 August 2006 22:59

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 August 2006 23:40

mmikulicic
Antall Innlegg: 1
oh yes, sorry!