Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Croat - Deserve-promoted-expert

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcAlemanyCatalàEsperantoJaponèsCastellàRusFrancèsItaliàXinès simplificatPortuguèsRomanèsÀrabHebreuAlbanèsPolonèsSuecTxecFinèsLituàBúlgarXinèsGrecCroatSerbiDanèsHongarèsNoruecCoreàLlengua persaEslovacAfrikaans
Traduccions sol·licitades: UrduKurdIrlandès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Deserve-promoted-expert
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Títol
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Traducció
Croat

Traduït per mmikulicic
Idioma destí: Croat

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Notes sobre la traducció
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Darrera validació o edició per cucumis - 19 Març 2007 07:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Agost 2006 22:59

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 Agost 2006 23:40

mmikulicic
Nombre de missatges: 1
oh yes, sorry!