Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
Text
Tillagd av camapa
Källspråk: Turkiska

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

Titel
ciao, come stai?
Översättning
Italienska

Översatt av selmin
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 15 Oktober 2010 16:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Oktober 2010 00:57

alexfatt
Antal inlägg: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 Oktober 2010 16:03

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 Oktober 2010 16:12

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Perfect. Thank you again!

15 Oktober 2010 16:15

44hazal44
Antal inlägg: 1148
You're welcome !