Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Aside from any children you or a new partner may...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Aside from any children you or a new partner may...
Text
Tillagd av
doz.daniel
Källspråk: Engelska
Aside from any children you or a new partner may already have, would you like to start a new family by having or adopting a baby?
Titel
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter, você gostaria de começar uma nova famÃlia ao ter ou adotar um bebê?
Anmärkningar avseende översättningen
Filho ou filha
Parceiro ou parceira
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 23 April 2009 09:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 April 2009 14:20
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Goncin:
Pergunta-se aqui se a pessoa quer adotar um filho para assim começar uma nova famÃlia, não se, ao adotar/ter um novo filho, a pessoa irá querer constituir famÃlia, creio eu.
Eu imagino que você também tenha entendido desta forma, mas eu não consigo de forma alguma pensar numa maneira adequada de colocar a frase, portanto, abrirei votação para vermos a opinião de outros membros.