Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Aside from any children you or a new partner may...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Aside from any children you or a new partner may...
テキスト
doz.daniel様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Aside from any children you or a new partner may already have, would you like to start a new family by having or adopting a baby?

タイトル
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter, você gostaria de começar uma nova família ao ter ou adotar um bebê?
翻訳についてのコメント
Filho ou filha
Parceiro ou parceira
最終承認・編集者 casper tavernello - 2009年 4月 23日 09:43





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 22日 14:20

casper tavernello
投稿数: 5057
Goncin:
Pergunta-se aqui se a pessoa quer adotar um filho para assim começar uma nova família, não se, ao adotar/ter um novo filho, a pessoa irá querer constituir família, creio eu.
Eu imagino que você também tenha entendido desta forma, mas eu não consigo de forma alguma pensar numa maneira adequada de colocar a frase, portanto, abrirei votação para vermos a opinião de outros membros.