쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Aside from any children you or a new partner may...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Aside from any children you or a new partner may...
본문
doz.daniel
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Aside from any children you or a new partner may already have, would you like to start a new family by having or adopting a baby?
제목
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter
번역
브라질 포르투갈어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter, você gostaria de começar uma nova famÃlia ao ter ou adotar um bebê?
이 번역물에 관한 주의사항
Filho ou filha
Parceiro ou parceira
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 23일 09:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 22일 14:20
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Goncin:
Pergunta-se aqui se a pessoa quer adotar um filho para assim começar uma nova famÃlia, não se, ao adotar/ter um novo filho, a pessoa irá querer constituir famÃlia, creio eu.
Eu imagino que você também tenha entendido desta forma, mas eu não consigo de forma alguma pensar numa maneira adequada de colocar a frase, portanto, abrirei votação para vermos a opinião de outros membros.