Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português Br - Aside from any children you or a new partner may...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Aside from any children you or a new partner may...
Texto
Enviado por
doz.daniel
Língua de origem: Inglês
Aside from any children you or a new partner may already have, would you like to start a new family by having or adopting a baby?
Título
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter
Tradução
Português Br
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Português Br
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter, você gostaria de começar uma nova famÃlia ao ter ou adotar um bebê?
Notas sobre a tradução
Filho ou filha
Parceiro ou parceira
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 23 Abril 2009 09:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Abril 2009 14:20
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Goncin:
Pergunta-se aqui se a pessoa quer adotar um filho para assim começar uma nova famÃlia, não se, ao adotar/ter um novo filho, a pessoa irá querer constituir famÃlia, creio eu.
Eu imagino que você também tenha entendido desta forma, mas eu não consigo de forma alguma pensar numa maneira adequada de colocar a frase, portanto, abrirei votação para vermos a opinião de outros membros.