Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Aside from any children you or a new partner may...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Aside from any children you or a new partner may...
Teksti
Lähettäjä
doz.daniel
Alkuperäinen kieli: Englanti
Aside from any children you or a new partner may already have, would you like to start a new family by having or adopting a baby?
Otsikko
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali
Além de algum filho que você ou um novo parceiro possam já ter, você gostaria de começar uma nova famÃlia ao ter ou adotar um bebê?
Huomioita käännöksestä
Filho ou filha
Parceiro ou parceira
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 23 Huhtikuu 2009 09:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Huhtikuu 2009 14:20
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Goncin:
Pergunta-se aqui se a pessoa quer adotar um filho para assim começar uma nova famÃlia, não se, ao adotar/ter um novo filho, a pessoa irá querer constituir famÃlia, creio eu.
Eu imagino que você também tenha entendido desta forma, mas eu não consigo de forma alguma pensar numa maneira adequada de colocar a frase, portanto, abrirei votação para vermos a opinião de outros membros.