Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Vexilla Regis Prodeunt

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Poesi - Kultur

Titel
Vexilla Regis Prodeunt
Text
Tillagd av GreatWhite
Källspråk: Latin

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Anmärkningar avseende översättningen
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Titel
The standards of the King are raised
Översättning
Engelska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Juni 2009 23:01