Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Vexilla Regis Prodeunt

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Poezie - Cultură

Titlu
Vexilla Regis Prodeunt
Text
Înscris de GreatWhite
Limba sursă: Limba latină

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Observaţii despre traducere
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Titlu
The standards of the King are raised
Traducerea
Engleză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Engleză

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Iunie 2009 23:01