Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Vexilla Regis Prodeunt

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésPortugués brasileño

Categoría Poesía - Cultura

Título
Vexilla Regis Prodeunt
Texto
Propuesto por GreatWhite
Idioma de origen: Latín

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Nota acerca de la traducción
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Título
The standards of the King are raised
Traducción
Inglés

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Inglés

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Última validación o corrección por lilian canale - 24 Junio 2009 23:01