Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Vexilla Regis Prodeunt

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Poesia - Cultura

Títol
Vexilla Regis Prodeunt
Text
Enviat per GreatWhite
Idioma orígen: Llatí

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Notes sobre la traducció
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Títol
The standards of the King are raised
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Juny 2009 23:01