Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Vexilla Regis Prodeunt

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Poesia - Cultura

Título
Vexilla Regis Prodeunt
Texto
Enviado por GreatWhite
Idioma de origem: Latim

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Notas sobre a tradução
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Título
The standards of the King are raised
Tradução
Inglês

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Inglês

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Último validado ou editado por lilian canale - 24 Junho 2009 23:01