Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Vexilla Regis Prodeunt

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir - Kultur

Başlık
Vexilla Regis Prodeunt
Metin
Öneri GreatWhite
Kaynak dil: Latince

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Başlık
The standards of the King are raised
Tercüme
İngilizce

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: İngilizce

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Haziran 2009 23:01