Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Vexilla Regis Prodeunt

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglesePortoghese brasiliano

Categoria Poesia - Cultura

Titolo
Vexilla Regis Prodeunt
Testo
Aggiunto da GreatWhite
Lingua originale: Latino

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Note sulla traduzione
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Titolo
The standards of the King are raised
Traduzione
Inglese

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Giugno 2009 23:01