Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Vexilla Regis Prodeunt

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Поезия - Култура

Заглавие
Vexilla Regis Prodeunt
Текст
Предоставено от GreatWhite
Език, от който се превежда: Латински

Confixa clavis viscera
tendens manus, vestigia,
redemptionis gratia
hic immolata est hostia.

Fundis aroma cortice,
vincis sapore nectare,
iucunda fructu fertili
plaudis triumpho nobili.
Забележки за превода
Stanzas 2, 7 and 8 of the original version of a classical hymn made for the True Cross.

I'd prefer the translation in american or british english, although it is not very important.
My preference for brazilian portuguese would be because I am brazilian (wrote everything in english for more accessibility).

Заглавие
The standards of the King are raised
Превод
Английски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Английски

The body nailed to a tree
stretching hands, feet
For our redemption here
the sacrifice was made

You are pouring oils into the cross
combining with a nectar scent
with a pleasant abundant fruit
giving glory to the triumphing King

За последен път се одобри от lilian canale - 24 Юни 2009 23:01